زبان انگلیسی در سفر

زبان انگلیسی در سفر

زبان انگلیسی در سفر

زبان انگلیسی در سفر

نکاتی درباره یادگیری زبان دوم (SLA) قسمت اول

آیا این‌که زبان مادری شما چیست، روی شیوه و سرعت یادگیری زبان انگلیسی یا مثلاً فرانسه و آلمانی تأثیر دارد؟
آیا برای یادگیری زبان، بهتر است گرامر و قواعد دستوری آن را به شکل صریح و مستقل یاد بگیریم؟ یا با خواندن و نوشتن و حرف زدن، به تدریج ساختارهای گرامری در ذهن ما تثبیت می‌شوند؟
این‌که از روی کتاب و با گوش دادن به پادکست های انگلیسی این زبان را یاد بگیریم، با این‌که در خیابان‌های لندن و نیویورک قدم بزنیم و حرف زدن مردم را بشنویم، از منظر یادگیری چه تفاوتی دارد؟ اصلاً آیا تفاوتی بین این دو شیوه‌‌ی یادگیری وجود دارد؟
چگونه می‌توانیم با استفاده از امکاناتی که در اختیار داریم – هر چقدر کم و محدود – به عمیق‌ترین شکل ممکن زبان دوم را فرا بگیریم؟
منظور از شکل عمیق، الزاماً تعداد کلمات بیشتر یا جمله بندی درست‌تر نیست. بلکه چیزی است که شاید بتوان آن را روح زبان نامید.
همان چیزی که در زبان مادری خود، آن را عمیقاً تجربه می‌کنیم و باور داریم که دیگران، هر چقدر هم زبان ما را بیاموزند، چیزی در جایی کم دارند؛ چیزی که شاید نتوانیم آن را به درستی، شرح داده و توصیف کنیم.
آیا این‌ها را باید از معلم زبان خود بپرسیم؟
آیا این سوال‌ها، زیرمجموعه‌ای از علم آموزش و هنر تدریس هستند؟ یا علم دیگری وجود دارد که در جستجوی پاسخ این پرسش‌ها باشد؟
SLA یا Second Language Acquisition
یادگیری زبان دوم یا به شکل دقیق‌تر فراگیری زبان دوم اصطلاح تازه‌ای نیست.
اما یادگیری زبان دوم (یا همان SLA) به عنوان یک علم، نسبتاً جوان است.
علمی که می‌کوشد یاد گرفتن زبان دوم در انسان‌ها را مطالعه و بررسی کرده و نتایج آن را در اختیار ما قرار دهد.
علمِ فراگیری زبان دوم جایی در میانه‌ی زبان شناسی، روانشناسی شناختی و علم آموزش قرار می‌گیرد.
چرا به جای یادگیری زبان دوم، معمولاً از اصطلاح فراگیری زبان دوم استفاده می‌شود؟
در زبان انگلیسی، هر دو دو لغت Learning و Acquisition برای یادگیری زبان به کار می‌روند.
اما Acquisition کمی عمیق‌تر است و به این اشاره دارد که زبان، بخشی از وجود ما شده است.
هر یک از ما با گوش دادن به یک فیلم یا چند روز زندگی در کشوری دیگر، چند کلمه یا جمله از یک زبان خارجی را یاد می‌گیریم.
اما درونی شدن آن زبان و این‌که به بخشی از سیستم کلامی ما تبدیل شود، چیز دیگری است.
به همین علت، اگر اصرار داشته باشید دقت علمی را در صحبت‌های خود به کار بگیرید، منطقی است بین این دو مورد تفاوت قائل شوید.
 زبان شناس‌ها ترجیح می‌دهند به جای یادگیری زبان دوم از اصطلاح فراگیری زبان دوم استفاده کنند؛ چون فراگرفتن در دل خود، پیام درونی شدن را نیز دارد.
نخستین کسانی که روی بحث SLA کار کردند (مثلاً Pit Corder در دهه‌ی ۶۰ میلادی) اصرار داشتند با تفکیک Input و Intake، به این تمایز توجه داشته باشند:
    هر آن‌چه ما در محیط می‌شنویم و می‌بینیم و می‌خوانیم، Input (ورودی) است.
    اما آنچه در درون ما هضم و جذب می‌شود و در ساختار ذهن‌مان نهادینه می‌شود، Intake است.
فراگیری زبان دوم با فراگیری یک زبان خارجی چه تفاوتی دارد؟

22 نکته مهم در یادگیری زبان آلمانی قسمت آخر


۱۴- اگر قرار باشد دائم از دیکشنری آلمانی به فارسی و برعکس استفاده کنید، مطمئن باشید که پیشرفت چندانی نکرده و شاید دایره  لغات شما افزایش یابد اما معمولاً در استفاده از آن ناتوان خواهید ماند. از لغت نامه های آلمانی به آلمانی استفاده کنید و به ذهن خود اجازه دهید تا بدین ترتیب بین لغات مختلف بتواند رابطه برقرار کند. این کار امکان استفاده از لغات را می تواند افزایش دهد.یکی از این لغت نامه ها Deuteches Wörtebuch  برای اندورید است که می توان از سایت آنهم که به آدرس زیر است استفاده نمود. http://de.thefreedictionary.com/

۱۵- واقعیت این است که تا زمانی که شما به زبان آلمانی فکر نکنید نمی توانید به این زبان به خوبی صحبت کنید. سعی کنید گاهی  اوقات برنامه ریزی های روزانه تان را به زبان آلمانی انجام دهید و یا داستان هایی برای خودتان به این زبان تعریف کنید. زمانی هم که می خواهید صحبت کنید، سعی کنید حتی شده با ساده ترین لغات جملات خود را بسازید اما اول به فارسی فکر نکرده و آن را ترجمه نکنید.

۱۶- یکی از بهترین روش های یادگیری و شاید هم موثرترین آنها، این است که آنچه تا به حال یاد گرفته ایم را به دیگران یاد بدهیم. اگر  بتوانید برای خودتان شاگرد پیدا کنید، فوق العاده است.

۱۷- پشتکار یکی از این موضوعاتی است که افراد همیشه آن را دست کم می گیرند. نمونه بارز آن هم افرادی هستند که تا می بینند  یادگیری سخت شده، سریع می گویند من استعدادش را ندارم. اما در بیشتر موارد این افراد تنها پشتکار آن را ندارند. یادتان باشد آموختن زبانی جدید نیاز به تمرین زیادی دارد، شاید برای سال ها، پس ادامه دهید و ناامید نباشید!

۱۸- سعی کنید به روش های مختلف تمرین کنید تا برایتان تکراری نشود. نوشتن جملات و عبارات روی کاغذهایی کوچک و همراه داشتن  آنها و خواندن در طول روز یکی از روش های رایج است. نوشتن این موارد روی کاغذ و چسباندن آن روی در یخچال، آیینه اتاق و نقاط دیگری که جلوی چشمان شما باشد از دیگر روش ها دراین زمینه می تواند باشد.

۱۹- اگر قرار نیست امتحان تخصصی گرامر بدهید،بهتر است کمتر وقت خود را صرف کتابهای گرامر محض کنید وسعی کنید در کنار سایر موارد گرامر را هم یادبگیرید.  بعضی موارد گرامری هستند که به ندرت به کار شما می آیند ویا حالاحالا ها قرار نیست شما ازشون استفاده کنید ؛ (مثل نقل قول غیرمستقیم ) و یادگیری آنها فقط مغز را درگیر پیچیدگی های زبان آلمانی می کند .

۲۰- روش اشتباه دیگری که وجود دارد این است که افراد جمله ای را به آلمانی شنیده و سپس آن را تکرار می کنند. این کار معمولاً ذهن را چندان فعال نکرده والبته یادگیری زیادی به دنبال ندارد. در عوض این کار سعی کنید بعد از گوش دادن، جمله را با لغاتی که خودتان بلدید تکرار کنید، آن را خلاصه کرده و یا در مورد آن سؤالاتی بسازید.

۲۲- اگر بتوانید برای خودتان موقعیت هایی را فراهم کنید تا با افراد آلمانی صحبت کنید، تمرین بسیارخوبی است.یادگیری آلمانی بدون صحبت کردن به آن بسیار سخت و شاید نشدنی است.

22 نکته مهم در یادگیری زبان آلمانی قسمت اول


۴- بسیاری از افراد تصور می کنند که حتماً باید از کلاس های زبان بیرون استفاده کنند تا موفق شوند. واقعیت این است که چنین بایدی وجود ندارد اما خب، نکته ای که وجود دارد این است که داشتن همراه در زمان یادگیری می تواند انگیزه را تا حدی تقویت کرده و به شما  انرژی برای ادامه مسیر را بدهد.

۵- اگر قرار باشد همیشه به آن بخش هایی که هنوز یاد نگرفته اید فکر کنید، ناامیدی نتیجه منطقی ماجراست. سعی کنید همیشه نیمه پر  لیوان را ببینید تا اعتماد به نفس لازم برای استفاده از آموخته ها را داشته باشید.

۶- نگرانی از اشتباهاتی که ممکن است مرتکب شوید؛ اگر به پیدا کردن اشتباه باشد که شما هم می توانید از استادان زبان آلمانی زمان  صحبت کردن غلط بگیرید. یکی از موانع مهم بر سر راه آموختن زبان، تمرکز بر اشتباه نکردن است. در عوض تمرکز بر این موضوع سعی کنید تجربه کنید. فراموش نکنید که فرآیند یادگیری زبان در مورد شما شبیه آموختن زبان برای بار اول در کودکان است. سعی کنید همان طور  که به اشتباهات بچه ها در حرف زدن می خندید، به اشتباهات خود نیز بخندید و به خودتان اجازه تجربه بدهید.

۷- همیشه اطراف ما افرادی هستند که استاد آیه یأس خواندن هستند. در مورد آموزش زبان هم البته این افراد کوله باری از تجربیات  شکست خورده دارند تا با گفتن آنها، حسابی شما را ناامید کنند. در زمان مواجهه با این افراد شاید بد نباشد کمی هم ناشنوا باشید.

۸- سعی کنید برنامه های ثابت و روتین برای تمرین زبان بگذارید، البته آفت برنامه های روتین، تکراری شدن و در نتیجه کم شدن انگیزه برای انجام آنهاست. اما یکی از گزینه های خوب برای تمرین که البته این آفت را هم ندارد، نوشتن خاطرات روزانه به آلمانی است. هم  تنوع خوبی دارد، هم تکراری نیست و هم می تواند بهانه ای باشد تا کلی لغت جدید یاد بگیرید.

۹- خواندن چند صفحه مطلب به آلمانی در مورد یک موضوع معمولاً جذابیت زیادی برای ما که آلمانی زبان چندممان است، ندارد؛ باعث  خستگی شده و معمولاً آن طور که باید هم نمی توانیم لغات جدید یاد بگیریم. در عوض خواندن چند مطلب کوتاه در مورد موضوعات متنوع می تواند هم جالب تر باشد و هم آموزنده تر.

۱۰- در عوض اضافه کردن دائم تعداد لغاتی که یاد گرفته اید، سعی کنید از آنها در موارد مختلف استفاده کنید. یکی از نقاط ضعفی که  بیشتر افراد دارند این است که نمی توانند جملات ساده و معمولی را به سرعت ساخته و ازآن استفاده کنند.

۱۱- اشتباهی که برخی افراد مرتکب آن می شوند این است که لغات را به شکل لغتنامه ای یاد می گیرند؛ هر لغت به صورت جداگانه و خارج از جمله. این کار باعث فراموش شدن سریع لغات شده و البته استفاده از آنها درجمله را نیز دشوار می سازد. سعی کنید لغات را در جمله ویا به صورت عبارت معنادار یاد بگیرید تا هم دیرتر فراموش کنید وهم بهتر بتوانید از آنها استفاده کنید.

۱۲- فراموش نکنید که یادگیری زبان شامل مهارت های مختلفی از جمله گوش دادن، حرف زدن، خواندن و نوشتن است. برای بالا بردن  قابلیت های خود دراین حوزه ها لازم است منابع شما نیز گسترده باشد. کتاب های آموزشی، داستان، روزنامه، مجله، فیلم، کارتون، اخبار و منابع اینترنتی از جمله مواردی هستند که می توانند به شما در آموختن کمک کنند.

۱۳- استفاده از فیلم های زبان اصلی این روزها برای آموزش زبان زیاد شده است. تلویزیون آلمان هم امکانات زیادی در اختیار ما میگذارد .در زمان استفاده از این منابع به چند نکته توجه داشته  باشید. فیلمی که شما داستان آن را از حفظید و به زبان فارسی دیده اید معمولاً خیلی توجه شما را به خود جلب نکرده و البته از نظر آموزشی چندان اثری ندارد. اگر قرار باشد از زیرنویس دیالوگ ها را بخوانید، معمولا نیمی از حواس شما متوجه آن شده و تمرکزی روی آنچه می شنوید ندارید. به این ترتیب اثر گذاری استفاده از این روش باز می تواند کاهش پیدا کند. زمانی دیدن فیلم برای تقویت گوش دادن می تواند مفید باشد که شما حداقل ۶۰-۵۰ درصد لغاتی که در فیلم استفاده می شود را بتوانید تشخیص دهید و گرنه چندان امیدی به این روش نداشته باشید.

22 نکته مهم در یادگیری زبان آلمانی

برای ما که در آلمان زندگی می کنیم و یا قصد ورود به آلمان جهت تحصیل و یا کار را داریم, آموختن زبان آلمانی را دیگر نمی شود امری تفننی در نظر گرفت. برای ادغام در جامعه آلمانی و یا پیداکردن موقعیت شغلی وهمچنین تحصیل در آلمان دانستن زبان آلمانی یک امر ضروری به حساب می اید. به این موضوع منابع بی شمارمثل تلویزیون, روزنامه ها و اینترنت را هم اضافه کنید که در صورت آشنایی با آلمانی، می تواند در اختیار ما قرار بگیرد و برای بهبود زندگی در المان از آنها بهره ببریم.همه این موارد می تواند باعث شود تا تک تک ما انگیزه بالایی برای آموختن زبان آلمانی داشته باشیم و البته دست به تلاش هایی هم دراین زمینه بزنیم اما متأسفانه همه تلاش های ما در  این زمینه به نتیجه مطلوب نمی رسد و البته دلیل آن نیز اشتباهاتی است که مرتکب می شویم. آشنایی با برخی نکات می تواند از این اشتباهات پیشگیری کرده و احتمال موفقیت ما را افزایش دهد.

۱- نداشتن هدف روشن برای یادگیری، یکی از آفت هاست که البته معمولاً باعث ناامیدی هم می شود. برای خودتان اهدافی تعریف کرده وزمانی که به آن می رسید، برای خودتان تشویقی در نظر بگیرید، با روشن کردن اهدافتان می توانید این غول را به قسمت های کوچک تر تقسیم کرده و بدین ترتیب راحت تر بر هر قسمت غلبه کنید.

۲- خیلی افراد حسرت این را می خورند که چرا زودتر شروع به یادگیری نکردند؛ ویا چرا کمتر اهتمام داده ام و دائم با خود تکرار می کنند که سن مناسب برای آموزش، فلان سن است و من دیر شروع کردم یو یا برای من دیر است و من توانایی یادگیری زبان آلمانی را ندارم و… درست است که شروع آموختن در سنین پایین یکی از عواملی است که می تواند به تسریع این فرآیند کمک کند اما یادتان باشد مهم تر از شروع درسنین پایین، استفاده از روحیه کودکان در زمان آموختن است. اعتماد به نفس داشته باشید و از حداقل هایی که تا به حال آموخته اید نیز حتماً استفاده کنید، نا امید نشده و به راهتان ادامه دهید.

۳- در مورد استفاده از روش های مختلف زبان نیز دو اشتباه رایج وجود دارد. بعضی برای مدتی طولانی تنها از یک روش استفاده می کنند؛ با این کار معمولاً بخشی از قابلیت های آنها هیچ وقت پیشرفت نمی کند. برخی نیز دائم از یک روش سراغ روشی دیگر می روند. این افراد معمولاً قبل از اینکه فرصت استفاده و بهره برداری از روشی را به خود بدهند تغییر مسیر داده و در نتیجه همیشه بخشی از قابلیت روش های مختلف را از دست می دهند. حرکت در مسیری میانه شاید مثمرثمرتر باشد.

ترفند یادگیری زبان از متیو یولدن مردی مسلط به ۹ زبان قسمت آخر

۵- یادگیری را شیرین کنید
آموزش و پرورش سنتی، همراه با آموزش‌هایی سخت‌گیرانه بود که این روزها دچار تحول بزرگی شده است. ترفندهای یادگیری زبان با سرگرمی و تفریح بسیار مؤثرتر از شیوه‌های قدیمی است. یک زبان جدید را با موسیقی، تماشای فیلم، همراه با نقاشی و بازی‌های بسیاری نیز می‌توان آموخت. شرکت در کلاس‌های آموزشی تنها راه یادگیری زبان نیست. تکرار دیالوگ‌های کاراکتر اصلی، تمرین خوبی برای صحبت کردن است. با کمی خلاقیت راه‌های زیادی را خواهید یافت.
۶- عالم بچگی از ترفندهای یادگیری زبان است
یادگیری زبان به شیوه بچکی یعنی این که همانند زمان کودکی از اشتباه نهراسید. کلمات را تکرار کنید تا متوجه اشتباه خود بشوید. تفکر بزرگسالان نمی‌تواند اشتباه را بپذیرد. همچون دوران کودکی صحبت کنید و بگذارید دیگران اشتباهاتتان را در زبان جدید اصلاح کنند از اشتباهات یاد بگیرید. زمانی خواهد رسید که بدون اشتباه و به طور کامل به یک زبان جدید صحبت خواهید کرد.
۷- کمی چالش ایجاد کنید و فقط به سراغ ساده‌ها نروید
همراه با پیشرفت در یادگیری، از اصطلاحات و لغات دشوارتر استفاده کنید. یادگیری زبان بدون خارج شدن از منطقه امن ممکن نیست. تمرین و تکرار موجب تسلط و رفع اشتباهات می‌شود ولی این پایان راه نیست. کلمات دشوارتری را وارد روند یادگیری کنید هرگز تصور نکنید همین مقدار برای یادگیری زبان کافی است.
۸- گوش دادن مهم‌تر از صحبت کردن است
بدون شنیدن هرگز نمی‌توان صحبت کرد. طرز ادای کلمات، لهجه و تلفظ صحیح همه با گوش دادن امکان پذیر است. کسانی که بیشتر گوش می‌دهند بهتر و روان‌تر نیز صحبت می‌کنند و در ادای کلمات مشکل کمتری دارند. از فایل‌های صوتی بهره گرفته و در اوقات فراغت، هنگام پیاده روی و بسیاری از موارد به این فایل‌ها گوش دهید. متیو یولدن ۴۰ درصد از پیشرفت خود را با گوش دادن به فایل‌های صوتی زبان اصلی به دست آورده است.
۹- به صحبت کردن مردم بومی نگاه کنید
طرز ادای کلمات در هر زبان متفاوت است. زبان و لب‌ها در هنگام صحبت کردن به زبان جدید، با زبان مادری تفاوت دارد. هر فرد با توجه به زبان مادری در ادای کلمات قادر است به نوعی از لب‌ها و زبان استفاده کند درواقع از نظر فیزیکی نیز باید آمادگی صحبت کردن به زبان جدی را ایجاد کرد. با نگاه کردن به کسی که به زبان اصلی صحبت می‌کند می‌توان متوجه این تغییر در چهره و حرکات زبان شد. تقلید از حرکات دهان در تلفظ صحیح کلمات بسیار مؤثر است امتحان کنید تا نتیجه را ببینید.
۱۰- از ترفندهای یادگیری زبان استفاده کنید
اگر نکات گفته شده را به کار نگیرید هیچ پیشرفتی در یادگیری زبان نخواهید داشت. خود را در محاصره کامل زبان جدید قرار دهید به این مفهوم که فیلم نگاه کنید، فایل‌های صوتی گوش دهید، در چت‌های زبان شرکت کنید و هر کاری که یادگیری بیشتر منجر می‌شوید را همراه با تفریح در زندگی وارد کنید. به مرور زمان چیزهای زیادی می‌آموزید که باید از آن استفاده کنید. هیچ‌گاه یادگیری را متوقف نکنید باید به حدی از تسلط رسیده باشید که دیگران متوجه صحبت‌های شما بشوند.